翻訳と辞書
Words near each other
・ Hoppy Go Lucky
・ Hoppy Kamiyama
・ Hoppy Serves a Writ
・ Hoppy the Marvel Bunny
・ Hoppy the Marvel Bunny (comics)
・ Hoppy's Holiday
・ Hoppál Bulcsú
・ Hoppípolla
・ Hopp–Woods scale
・ Hops
・ HOPS stain
・ Hopsan
・ Hopscotch
・ Hopscotch (Brian Garfield novel)
・ Hopscotch (disambiguation)
Hopscotch (film)
・ Hopscotch (Julio Cortázar novel)
・ Hopscotch (programming language)
・ Hopscotch hashing
・ Hopscotch Lollipop Sunday Surprise
・ Hopscotch Music Festival
・ Hopsewee
・ Hopsin
・ Hopsin discography
・ Hopson
・ Hopson Development
・ Hopson House
・ Hopson, Kentucky
・ Hopson, Mississippi
・ Hopson-Swan Estate


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Hopscotch (film) : ウィキペディア英語版
Hopscotch (film)

''Hopscotch'' is a 1980 American film directed by Ronald Neame and produced by Edie Landau and Ely A. Landau. It was written by Bryan Forbes and Brian Garfield, based on Garfield's novel of the same name.
The film is a comedy starring Walter Matthau as Miles Kendig, a renegade CIA agent intent on publishing a memoir exposing the inner workings of the CIA and the KGB. Sam Waterston and Ned Beatty play Cutter and Myerson, Kendig's protégé and his obnoxious, incompetent, and profane former boss, respectively, and are repeatedly foiled in their attempts to capture him and stop the publication of the damaging memoir. Herbert Lom is Yaskov, the sympathetic KGB agent with an equal interest in his capture. Glenda Jackson plays Isobel von Schoenenberg, his Austrian love interest who helps him stay one step ahead of his captors.
Matthau and Jackson previously appeared together in the 1978 film ''House Calls''. Matthau's son David plays Ross, a bumbling junior CIA agent. Matthau's step-daughter Lucy Saroyan plays the pilot, Carla Fleming.
The film was received in a lukewarm manner by critics and was a moderate financial success during its release. Matthau received a Golden Globe nomination for Best Actor – Motion Picture Musical or Comedy. The Criterion Collection released the film to DVD in 2002.
==Synopsis==
The movie opens at Munich's Oktoberfest. Kendig and his team foil a microfilm transfer to an East German spy. However, they purposely do not apprehend Yaskov. Kendig is summoned to Washington, where his supervisor, Myerson (Beatty), is forcing Kendig into semi-retirement and a desk job because Kendig didn't arrest the Russian. Kendig resists, claiming to be "a field man", and, on his own initiative, takes leave, shredding his file en route. It is days before that is discovered. He goes to Salzburg, Austria to "hear some Mozart" and visit an old friend, Isobel Von Schoenenberg (Jackson). It is here that he seizes on the idea of writing a book exposing all the 'dirty tricks' of the CIA, KGB and other 'spy agencies'. Isobel is horrified to read the first chapter and tells Kendig that they'll all come after him to kill him. Nevertheless, he mails copies of the chapters to the various spy chiefs in the US, Russia, China, France and Great Britain. Soon enough, Myerson and Yaskov are after him, just as he wanted.
Kendig baits his pursuers by periodically informing them of his location while nevertheless staying one step ahead. Leaving Europe, he rents Myerson's own Georgia country house, and writes a few more chapters. The CIA trace him there, but the FBI shows up as well, and hearing the firecrackers Kendig sets up to go off, start blasting away at the house with rifles in front of the frantic Myerson, who goes in to a fit of apoplexy as his house is destroyed by the FBI shooters. This scene is accompanied by the aria "Un bel Dì", the suicide scene from Madama Butterfly (Puccini).
Kendig flies to Bermuda by seaplane (piloted by a woman portrayed by Matthau's stepdaughter, Lucy Saroyan), then to London, to meet with his publisher (George Baker) to give him the last chapter of the book. Yaskov tells Cutter (Waterston), a former protégé of Kendig's and friend who has been tasked to pursue him, finding out that he is in London. Cutter and Myerson threaten Kendig's publisher but he rebuffs their attempts at intimidation.
Both the Soviets and the Americans go to Kendig's hotel room, where he has left a tape recording telling them he has finished the book and that he will be leaving Britain, but not by any conventional routes. He leaves a copy of the last chapter and bids them farewell. Later, Kendig ambushes Cutter in his hotel room and, after tying up and gagging Cutter, tells him the location of the airfield from which he plans to make his escape.
In the meantime, Kendig has contacted Isobel, who is under surveillance in Austria by the CIA. She cleverly escapes her watchers and goes to England by hovercraft. Kendig has also contracted with an engineer for a specialized electronic device for the airplane of unknown purpose.
Kendig suffers a flat tire on the way to the airfield. He is assisted by the local police, who cordially invite him to wait in the station until the morning. When one policeman recognizes him from a bulletin, Kendig escapes by short-circuiting an electrical socket and stealing a police car.
He reaches the airfield in the morning, but the Americans and Russians are hovering overhead in a helicopter. He apparently takes off in his vintage biplane and is pursued by Myerson in the helicopter. He performs intricate loops in the plane evading the pistol shots from Myerson.
It is then revealed that the electronic device that Kendig had had built is a specialized remote control device. Kendig is actually still on the ground, controlling the plane from the near-ruinous former control building nearby. Once the plane has cleared the cliffs and is over the English Channel, he presses a button, exploding it, timed just as Myerson has fired at the biplane one more time. The Americans and Russians rush to the cliff, see the wreckage floating in the sea, and conclude that Kendig is dead – except Cutter, who sees through the plan and realizes that Kendig did not die in the plane ("He better stay dead") but decides to keep this insight to himself.
Kendig meanwhile returns to meet Von Schoenenberg and they set off for the south of France. Months later, the book has become a bestseller. Kendig is in a bookstore in disguise as a Sikh to purchase a copy. He learns from the clerk that the book is very good and that there is a rumor that Kendig is still alive in Australia. Von Schoenenberg pulls him aside and scolds him for taking too many risks.

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Hopscotch (film)」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.